miljö

Aserbajdsjanska efternamn och namn, deras betydelse

Innehållsförteckning:

Aserbajdsjanska efternamn och namn, deras betydelse
Aserbajdsjanska efternamn och namn, deras betydelse
Anonim

Aserbajdsjan ingår i gruppen turkiska språk. Detta inkluderar också turkiska, tatariska, kazakiska, baskir, Uigur och många andra. Det är därför många aserbajdsiska efternamn och namn har orientaliska rötter. Dessutom hade den persiska och arabiska kulturen, liksom islam, ett betydande inflytande på dessa människor. Därför har några vanliga aserbajdsiska efternamn varit kända sedan dagarna i Kaukasiska Albanien. De används aktivt till denna dag. Idag har den antroponyma modellen bland Azerbajdzjaner, i likhet med många andra öster, tre komponenter: efternamn, förnamn och mellannamn.

Image

namn

Många aserbajdsiska namn och efternamn har så antika rötter att det kan vara mycket svårt att hitta sitt ursprung. Traditionellt kallar många lokalbefolkningen sina barn för att hedra sina förfäder. Se samtidigt till att lägga till: "Låt den växa i enlighet med namnet." Kvinnliga namn i detta land är oftast förknippade med begreppen skönhet, ömhet, vänlighet och sofistikering. Det är mycket populärt att använda "blommotiv": Lale, Yasemen, Nergiz, Reyhan, Gizilgyul och andra. Det låter enkelt och vackert.

I allmänhet betyder prefixet "gul" "ros". Därför används det ständigt av Azerbajdzjaner. När du har lagt denna partikel på nästan alla namn kan du få något nytt, förvånansvärt vackert och ovanligt. Till exempel Gulnis, Gulshen, Naryngul, Sarygyul, Gulperi och andra. Manliga namn betonar mod, oförbättrad vilja, beslutsamhet, mod och andra karaktärsdrag som ligger i det starkare könet. Sådana namn som Rashid, Heydar, Bahadir är mycket populära bland pojkar.

Hur bildas patronym?

Precis som aserbajdsiska efternamn och förnamn, bildas mellannamn här på ett annat sätt. Detta är deras skillnad från ryska och andra slaviska språk. I Aserbajdsjan förändras inte hans fars namn vid bestämning av en persons patronym. Prefix som vårt -ovich, -evich, -owna, -evna finns inte. Snarare existerar de, men tillhör perioden "sovjetisering". Och idag används de bara i officiell affärskommunikation. Idag försöker den aserbajdsjanska regeringen att återlämna landet till historiska rötter. Så - till traditionella namn och patronymik. Och det stämmer.

Image

Trots detta har Azerbajdzjanes patronym också två former:

  • oğlu;

  • kyzy.

Den första betyder "son" och den andra betyder "dotter". Namn och patronym för en person består alltså av två namn: eget och fadern. Och i slutet läggs motsvarande prefix till. Till exempel kan en kvinna kallas Zivar Mammad kizi. Detta betyder bokstavligen att flickan är dotter till Mamed. Följaktligen kan en man kallas Heydar Suleiman oglu. Det är tydligt att killen är son till Suleiman.

Efternamn: principer för bildning

Efter Sovjetmaktens ankomst på dessa platser ändrades också namnen på många invånare. Aserbajdsjan, vars betydelse har bildats genom århundradena, har förändrats. Till dem sattes ryska s eller s. Fram till denna punkt användes helt andra slutar här:

  • -oglu;

  • li;

  • -zadeh.

Efter Sovjetunionens kollaps började Azerbajdsjans efternamn återupplivas i landet: kvinnlig och manlig. Detta görs mycket enkelt. Från den tidigare "sovjetiska" versionen avslutas helt enkelt avslutningen. Således låter den tidigare Ibrahim Gubakhanov nu som Ibrahim Gubahan. Namnen på aserbajdsiska flickor är också avskurna: det fanns Kurbanova - blev Kurban.

Efternamnens ursprung

Enkelt uttryckt är efternamn för Azerbajdzjaner ett relativt nytt fenomen. I gamla dagar bestod det antroponyma formatet av detta folk endast av två delar. Vi pratar om de riktiga och faderska namnen med tillägg av partiklarna "oglu", "kyzy" eller "zade". Denna form ansågs som normen här på 1800-talet. Och i iranska Azerbajdzjan används det ofta idag. Här lämnade de traditionen.

Image

Konstigt nog började Azerbajdsiska efternamn bildas under påverkan av den ryska kulturen. Hos vanliga människor blev de ofta smeknamn, som på något sätt skilde en person från andra människor. Efternamn och förnamn kan till exempel se ut så här:

  • Uzun Abdullah - långa Abdullah.

  • Kecal Rashid - skallig Rashid.

  • Cholag Almas - halt Almas.

  • Bilge Oktay - klok Oktay och andra.

Med tillkomsten av sovjetisk makt började Azerbajdsiska efternamn (man och kvinna) förändras. Dessutom kan både namnet på far och farfar eller andra släktingar tas som grund. Därför finns det i Azerbajdzjan i dag en hel del efternamn som liknar gamla medelnamn: Safaroglu, Almaszade, Kasumbeyli, Juvarly och liknande. Andra familjer var helt "sovjetiserade". Därför kan du i dag träffa Aliyevs, Tagiyevs och Mammadovs i Azerbajdzjan på alla hörn.

Aserbajdsjan namn: lista över de mest populära

Om du inte tar hänsyn till skillnaden i avslut, kan du skapa en liten lista med endast 15 artiklar. Listan är ganska liten. Trots detta står dessa femton efternamn enligt experter för cirka 80% av landets invånare:

  • Abbasov;

  • Alijev;

  • Babayev;

  • Valiyev;

  • Hajiyev;

  • Hasanov;

  • Guliyev;

  • Huseynov;

  • Ibragimov;

  • Ismayilov;

  • Musayev;

  • Orujov;

  • Rasulov;

  • Suleymanov;

  • Mamedov.

Även om de är lätta att läsa är de ordnade alfabetiskt här. Men ändå är det populäraste efternamnet i Azerbajdzjan Mamedov. Varje femte eller sjätte invånare i landet bär det. Detta är inte förvånande.

Image

Eftersom Mammad är den populära formen av Muhammad i vardagslivet i Azerbajdzjan är det uppenbart att föräldrar gärna gav sitt barn namnet på en älskad och vördad profet. Detta har blivit en slags tradition. De kallade barnet Mamed och trodde att de skulle ge honom ett lyckligt öde och ett stort öde. Dessutom trodde man att Allah inte skulle lämna utan barns barmhärtighet, uppkallad efter profeten. När efternamn började dyka upp i Azerbajdzjan var Mammadovs de mest populära. Trots allt trodde man att "namnet på genserna" skulle ge glädje och välstånd för alla framtida generationer i samma familj.

Andra vanliga efternamn i Azerbajdzjan

Naturligtvis finns det många generiska namn i detta östra land. De är alla olika och intressanta. Här är en annan lista som innehåller populära aserbajdsiska efternamn (alfabetisk lista):

  • Abiyev;

  • Agalarov;

  • Alekperov;

  • Amirov;

  • Askerov;

  • Bakhramov;

  • Vagif;

  • Qambarov;

  • Jafarov;

  • Qasimov;

  • Kerimov;

  • Mehdiyev;

  • Safarov;

  • Taliban;

  • Khanlarov.

Detta är inte en komplett lista utan bara en liten bråkdel av den. Naturligtvis har alla aserbajdsiska efternamn, manliga och kvinnliga, sin egen mening. Ibland mycket intressant och vackert. Till exempel är efternamnet Alekperov mycket populärt här. Hon kom från den anpassningsbara formen av det arabiska namnet Aliakbar. Det kan delas in i två delar:

  • Ali är den stora;

  • Akbar är den äldsta, största, största.

Således är Alekperov "den äldsta (huvud) av de stora." På ett eller annat sätt, men grunden för nästan alla aserbajdsiska efternamn är fortfarande namnen på förfäderna. Det är därför nästa del av denna artikel ägnas åt analys och beskrivning av deras ursprung och betydelse.

Namnbildning

Denna process i Azerbajdzjan kan delas in i flera steg. I gamla tider hade lokalbefolkningen i hela sitt liv minst tre namn. Alla kan radikalt skilja sig emellan. Den första är barnens. Det gavs av barnet av föräldrarna vid födseln. Det tjänade bara till att skilja det från andra barn. Den andra är tonåring. Den gavs till en tonåring av andra bybor, beroende på karaktärsdrag, andliga egenskaper eller yttre egenskaper. Det tredje namnet är det som en person har förtjänt i ålderdom på egen hand, med sina gärningar, domar, handlingar och hela sitt liv.

Under den snabba utvecklingen och bildandet av islam inom detta territorium föredrog folk ofta religiösa namn. Således bekräftade de sin hängivenhet till den islamiska rörelsen. Mamed, Mamish, Ali, Omar, Fatma, Khadija och andra blev populära. De flesta av namnen var fortfarande av arabiskt ursprung. När kommunismen kom till dessa länder började lojalitet till partiets ideal och den dominerande ideologin visas. Namn blev populära som lätt kunde uttalas och skrivas till en rysk person. Och några, särskilt ivriga föräldrar, började ge sina barn helt konstiga: State Farm, Tractor och liknande.

När unionen kollapsade och får självständighet, återgår en skarp vändning igen i bildandet av aserbajdsiska namn. För det första är idén och den semantiska belastningen förknippade med djupa nationella rötter. Det är ingen hemlighet att även aserbajdsjanska efternamn ändras tillsammans med namnen. Uttalet och stavningen av dem närmade sig sedan arabiska, sedan fullständigt russifierade.

Namn Användningsfunktioner

På det aserbajdsjanska språket uttalas namn ofta inte bara så, utan med tillägg av ett extra ord. Ofta uttrycker det en respektfull eller bekant inställning till motståndaren.

Image

Här är några av dem:

  1. Mirzaga. Detta prefix används som ett respektfullt vädjan till forskare eller helt enkelt mycket smarta och utbildade människor. Det låter som "Mirzag Ali" eller "Mirzag Isfendiyar". Idag har prefixet praktiskt taget försvunnit från cirkulationen.

  2. Yoldash. Under unionens dagar kom den traditionella "kamrat" i omlopp. På aserbajdsjan - Yoldash. Prefixet låg också framför efternamnet. Det lät så här: "Yoldash Mehdiyev", "Yoldash Khanlarova."

  3. Kishi. Det här är en välbekant, något kronyism. Det används i samtal av kamrater: Anwar Kishi, Dilyaver Kishi och så vidare.

  4. Anvard. Det betyder samma sak, bara i relation till en kvinna: Nargiz avard, Lale avard.

Det finns några prefixord som används med respekt för unga damer:

  • hanym - respektabelt;

  • hanymgyz - respekterad tjej (för ungdomar);

  • baji - syster;

  • gelin är bruden.

Förutom ovanstående finns det många mer respektfulla prefix som bildas av släktskapsgraden. Dessutom är det absolut inte nödvändigt att människor är anhöriga när de ansöker. Det finns så många prefix att de ibland blir en del av namnet:

  • Bibi är en moster. Faders syster är Agabibi, Inhibibi.

  • Amy är en farbror. Faders bror är Balaemi.

  • Daina är en farbror. Mors bror är Agadaina.

  • Baba - farfar: Ezimbaba, Shirbaba, Atababa.

  • Badzhikiz är en systerdotter. Systerdotter - Boyuk-baji, Shah-baji och andra.

Konversationsfunktioner för manliga och kvinnliga namn

Liksom på det ryska språket har aserbajdsiska namn mindre varianter. De bildas genom att gå med i fästningar:

  • y (th);

  • s (s);

  • -ysh (-ish);

  • -ush (-yush).

Således får vi kuben från namnet på kuben och Valida blir Walish. Nadiras föräldrar heter Nadysh och Khudayara är Hoodoo. Vissa diminutiva former slår så rot att de över tiden förvandlas till ett separat namn.

I allmänt tal används namn som bildas genom en enkel förkortning ganska ofta:

  • Suria - Sura;

  • Farida - Farah;

  • Rafiga - Rafa;

  • Aliya - Alia och så vidare.

Det finns namn som passar både män och kvinnor samtidigt: Shirin, Izzet, Haver, Shovket. Och vissa, beroende på personens kön, former:

  • Selim - Selima;

  • Tofig - Tofig;

  • Farid - Farida;

  • Camille - Camille.

Ganska ofta har Azerbajdzjaner, särskilt den äldre generationen, dubbla namn: Ali Heydar, Abbas Gulu, Aga Musa, Kurban Ali och liknande.

Image

Traditionella namn på aseriska barn

Här är en kort lista med namn som enligt justitieministeriet blev den mest populära under 2015. Bland pojkar är dessa:

  • Yusif - vinst, vinst.

  • Huseyn är vacker.

  • Ali är den högsta, den högsta.

  • Murad - avsikt, syfte.

  • Omar är livet, en långlever.

  • Muhammad är beröm värd.

  • Ayhan är en glädje.

  • Ugur är lycka, ett bra tecken.

  • Ibrahim är namnet på profeten Abraham.

  • Tunar är ljuset / elden inom.

  • Kyanan - född för att styra.

Bland flickorna blev Zakhra rekordhållare - lysande. Sådana namn är också mycket populära:

  • Nurai är månens ljus.

  • Fatima är en vuxen, förståelse.

  • Eileen är månhalogen.

  • Ayan är allmänt känd.

  • Zeynab är full, stark.

  • Khadija - född före tiden.

  • Madina är Medina.

  • Melek är en ängel.

  • Maryam är namnet på profeten Jesas mamma, bitter av Gud, älskad.

  • Leila - natten.

Vilka namn blev Azerbajdzjaner av kärlek?

Som du vet är en dotter i öst inte alltid ett välkommet fenomen. Särskilt om hon är den fjärde eller femte i rad. Föräldrar som har vuxit upp måste gifta sig medan de samlar ett betydande medgift. Därför motsvarade i gamla dagar även flickornas namn:

  • Kifayyat - tillräckligt;

  • Gyztamam - tillräckligt med döttrar;

  • Besty - det räcker;

  • Gyzgayit - flickan har återvänt.

Image

Med tiden upphörde medgiftproblemet att vara så akut. Därför har namnen ändrats. Nu betyder de "dröm", "älskad" och "glad". Och de gamla, inte alltför positiva och vackra, används praktiskt taget inte idag.