kändis

Ryska poetinna Ashalchi Oka: biografi, kreativitet och intressanta fakta

Innehållsförteckning:

Ryska poetinna Ashalchi Oka: biografi, kreativitet och intressanta fakta
Ryska poetinna Ashalchi Oka: biografi, kreativitet och intressanta fakta
Anonim

Men en mal

Min själ är det

Varför henne

Vingar är skadade?

Akilina Grigoryevna Vekshina - den berömda sovjetiska författaren och poesinnan. Det betraktas som den första Udmurt-poetinnen. Banade vägen för kreativitet för många Udmurt-författare. I början av sin karriär valde hon Udmurt-namnet Ashalchi Oka.

biografi

Image

Akilina Grigoryevna föddes 1898 i en vanlig familj av bönder i republiken Udmurt. Hon fick utbildning på Karlyans lärarskola, behärskade yrket lärare. Senare studerade hon vid universitetet i Kazan vid medicinska fakulteten. Och redan 1927 fick hon yrket som en ögonläkare.

Medicinsk praxis

Yrket väckte Akilina Grigoryevna glädje, hon uppnådde stor framgång i det och fick utmärkelsen ”Hedrad doktor i Udmurt autonoma sovjet socialistiska republik”. Dessa färdigheter var användbara för henne under de svåra åren av andra världskriget. Akilina Grigorievna kallades fram till fronten som en kirurg i frontlinjen. Tilldelas för operationer. Efter demobilisering arbetade hon som läkare på ett lokalt distriktssjukhus. Hon visade sig som en erfaren specialist och gjorde ett betydande bidrag till kampen mot trakom. Jag tillbringade större delen av mitt liv på att behandla människor från denna sjukdom i en specialiserad apotek. Hon dog 1973.

Författarkarriär

Image

Biografin om Ashalchi Oka som författare började redan 1918 med publiceringen i en av Udmurt-tidningarna “Ville Sin”. Och redan tio år senare publicerades hennes första diktsamling ”Sures duryn”. Efter det kreativa livet för poesinnan pausade lite på grund av hennes anklagelser om att ha kopplingar till nazisterna 1933, som uppenbarligen tillverkades. Hennes nära vän och författare anklagades, men den här historien skadade henne också: det fanns förhör, resor till avdelningen och vittnesmål. Enligt en annan version föll författaren under förtrycket av politiskt förtryck mot författarna 1920-30. Det var en tragisk period för många sovjetiska författare. Akilina Grigoryevna arresterades till och med och stannade kvar i NKVD i tre månader, och hennes bror, författaren Ivo Ivi, undkom inte detta öde. Många förknippar hennes kreativa avgång med en dum protest mot stalinistiskt förtryck. Författaren själv avstod alltid från att kommentera, vilket gjorde det klart att detta ämne var obehagligt för henne.

Under en stillestånd i en författares karriär fokuserar Ashalchi Oki på sin medicinska karriär. Dessutom ägnar hon mycket tid åt att översätta dikter av ryska poeter till Udmurt-språket. Så hennes mest kända verk var översättningen av en diktsamling av Alexander Sergeyevich Pushkin.

Hon lyckas helt återvända till författarnas miljö endast under Khrusjtsjovs regeringstid, under den så kallade ”töningsperioden”. Detta beslut drivs av många vänner och författare. Hon lyckas uppnå publicering av dikter på ryska. Ashalchi Oka själv erkände ofta att hon vid den tiden redan hade hopplöst bakom den moderna världens liv och trender. Från denna period av hennes arbete har bara några få betydande verk bevarats, till exempel berättelser som "farmor" och "fågelskrämma".

skapande

Image

Många Udmurt-poeter och författare är kända, men bidraget från Ashalchi Okas arbete till sovjetisk litteratur och litteratur som helhet kan inte överskattas. Hennes historier och dikter beskriver livet, tankar, drömmar, sorg och känslor för en vanlig Udmurt-flicka. I hennes dikter finns det inga överdrivna patos och arroganta ord, de är enkla och förståelige för någon person.

Varje linje är genomsyrad med extraordinär ömhet och kärlek till människor, natur, enkla glädje i livet. I dikterna från Ashalchi Oka får du att le och gråta, lämna halvtoner och underdrift, men samtidigt är de lätta att läsa och falla i hjärtat. För denna otroliga femininitet och känslomässighet fick de till och med namnet "ny poesi" bland samtida. Samtida jämför ofta hennes poesi med den berömda Matsuo-basen för romantik och en filosofisk kontemplativ inställning till kärlek och hemland.

Image

Huvudpersonen i Ashalchi är en romantisk tjej som sätter själen, sedan hennes hjärta och humör i spetsen. Dikt av Ashalchi Oka på ryska eller Udmurt-språk vädjar till inre harmoni, mänsklighet, kärlek. Detta är den största skillnaden mellan Ashalchi och många andra sovjetiska författare. Hon fördes inte av idéen om revolution och gick inte in i politiska slagord, utan förblev trogen för sig själv under hela sin kreativa karriär, som hon inte var så glad i inte bara i Udmurtia.

översättningar

Intresset för pojkvinnan hemma är mer än blygsamt, men utomlands finns hennes texter intressanta och omedelbara. Så hennes dikter översätts inte bara till ryska, utan också till ungerska, franska, ukrainska, engelska och många andra språk. I Ryssland har poetens dikter och hennes berättelser översatts mer än en gång, bland de mest kända är översättningar av G. Pagirev, A. Smolnikov.

Kärleksdikt

Huvudplatsen i Ashalchis arbete är kärlekens tema. Hon betonar vidrörande de ömma känslorna som en ung flicka upplever. Allt i hennes dikter påminner om charm och vördnad för första kärlek. Den mest slående reflektionen av dessa känslor är dikten "blyghet."

Säg bara det -

Jag har en eftertraktad.

Han är väldigt kär för mig, Hjärta med honom outtröttligt.

Och hur vill du ha minst en gång

Säg ett ord så

Att förstå vid den timmen

Vad honom med all min själ jag

Jag strävar efter och jag vill

Att vara med honom för alltid, Men jag är fortfarande tyst

Smeka blicken.

Dikt om moderlandet

Image

En betydande plats i verket är reserverad för dikter om kärlek till moderlandet. Inte bara till sitt hemland, utan också till deras hemland, hem, land där de är födda och uppvuxna, människor, nyklippt gräs. Detta framhävs särskilt i "Hemstad, mitt hemland."

Inte vackrare än jorden

Än hemland.

Hur söt jag är till alla här:

Klippning, skogar och åkrar!

Jag saknar dem.

Och på någon annan sida

Landet där hon föddes

Överallt jag minns.