kulturen

Kvinnligt georgiskt namn: Antroponymic History

Innehållsförteckning:

Kvinnligt georgiskt namn: Antroponymic History
Kvinnligt georgiskt namn: Antroponymic History
Anonim

Varje kvinnligt georgiskt namn har en lång historia med en stor sammanvävning av kulturer i andra länder. Vi kan säga att detta folk absorberade allt det bästa som andra invånare på kontinenten i synnerhet och planeten som helhet erbjöd det. Detta har emellertid också sina nackdelar, som ligger i det faktum att den infödda kulturen i bildandet av namn inte faktiskt observeras. Naturligtvis används språkfunktioner, men i princip kallas alla barn som barn i Europa, Ryssland eller till exempel Byzantium.

Image

Reflektion i namnen på Georgiens komplexa historia

Varje kvinnligt georgiskt namn, såväl som ett manligt, återspeglar en ganska komplicerad väg i detta folks historia. Religion borde belysas i detta, eftersom det var den tidiga antagandet av den kristna religionen som påverkade kulturen, och ganska starkt. Trots det faktum att de föddes av georgiska spädbarn som de kallades som i andra länder, var infödda traditioner fortfarande närvarande. Det är värt att överväga alla dessa punkter mer detaljerat.

Utländskt ursprung för georgiska namn

Under hela historien har folken i Georgien alltid kommunicerat väl och nära med befolkningen i grannländerna. Detta kunde inte annat än påverka företaget

Image

oponimike. Alla kvinnliga georgiska namn för närvarande har inte bara en infödd, utan också en utländsk historia. Ett märkbart bidrag observeras från den arabiska kalifatet och Iran. Först deltog persisk litteratur i bildandet av namn. De lånades från olika verk, de mest populära vid den tiden. Ett exempel är namnen på Leila eller Rusudani. Senare, när kristendomen kom till landet, införde den också förändringar i antroponymen. Namnen på de heliga som är registrerade i Bibeln började användas.

Dessa olika identiska namn.

I Georgien observerades en annan ganska intressant trend. Eftersom landet var vävt med kulturer såg det ut som att georgiska kvinnliga namn var representerade i stort antal. Men i verkligheten var allt helt annorlunda. Det kvinnliga georgiska namnet hade helt enkelt flera olika former. Till exempel kan en tjej kallas Nina, och den andra - Nino. Och man trodde att båda dessa namn skiljer sig från varandra. Även om en av dem faktiskt har förändrats på grund av språkliga normer, har den andra förblivit i sitt ursprungliga tillstånd. Dessutom har förkortade namn också en plats att vara. Och de betraktas också som nya.