kulturen

Ukrainska kvinnliga namn: sammansättning och ursprung

Innehållsförteckning:

Ukrainska kvinnliga namn: sammansättning och ursprung
Ukrainska kvinnliga namn: sammansättning och ursprung
Anonim

Namnen som bärs av invånarna i Ukraina är i allmänhet nära ryska och vitryska. Men de har sina egna detaljer, som vi kommer att diskutera nedan, analysera i detalj ukrainska kvinnliga namn.

Image

Närheten till ukrainska namn till ryska och vitryska

Att Ukrainas onomasticon liknar ryska och vitryska är inte förvånande. Alla tre staterna är arvingar till en gemensam östslavisk hednisk kultur. Dessutom påverkades de lika av kristendomen med den rådande betydelsen av östlig ortodoxi. Tillsammans utgjorde de Sovjetunionen, vars kulturella traditioner också återspeglades i namnen på alla tre länderna.

Slaviska hedniska namn

Den första kategorin med namn är förknippad med en forntida nationell kultur. Dessa är de ursprungliga slaviska versionerna som användes innan prins Vladimir initierade kristendomspolitiken i Ryssland. Dessa ukrainska kvinnliga namn består av bekanta rötter och kräver nästan aldrig översättning. De kännetecknas av en speciell melodi och nationell färg och känner sig därför lätt ur den allmänna massan. Tyvärr, efter att kristendomen hade upprättats i Ryssland, och hedendomen föll i förfall, kom många slaviska namn ur allmänt bruk. Vissa av dem är mycket sällsynta, medan andra försvann helt utan spår.

Image

Östkristna namn

Den politiska inriktningen på fyrstendigheterna på vars territorium det moderna Ukraina är beläget har lett till det faktum att det var den östkristna traditionen, det vill säga ortodoxin, som inte består i gemenskap med Rom, som grundades på deras länder. När det gäller namnlistan återspeglades detta i det faktum att invånarna började döpas med namn som huvudsakligen kännetecknade grekerna. Så många ukrainska kvinnliga namn är anpassningar av de ursprungliga grekiska namnen. Bland dem är dock latinska och semitiska varianter.

Image

Västra kristna namn

Men ortodoxin ensam slutar inte det religiösa livet i Ukraina. Dess geografiska läge och närhet till andra stater har gjort det till en mötesplats för olika kulturella och religiösa traditioner. Ukraina har, genom sin existens historia, varit en arena för politiska spel mellan Ryssland och grannländerna i Västeuropa, och har absorberat ett betydande skikt av västeuropeisk kultur. Trots den rådande ortodoxin var och var katolicismens inflytande i dessa länder ganska betydande, och till skillnad från Ryssland inkluderar ukrainska kvinnliga namn många europeiska - latinska, tyska och andra alternativ.

Namnshistoria i Ukraina

Ursprungligen bar många invånare i Ukraina två namn - slaviska hedniska och kristna. Detta var särskilt populärt under perioden med dubbel tro, då människor, som fortfarande höll sig till faderliga traditioner, redan var involverade i kretsloppet. Det kristna namnet i människors hjärnan gav dem skydd och beskydd av helgen med samma namn - en slags himmelsk beskyddare och beskyddare. Det hedniska namnet gjorde det också möjligt att räkna med gudarnas barmhärtighet och hjälp. Dessutom tjänade det som en slags amulett som gavs av föräldrar, vars kärna avslöjades i dess mening. Med tiden blev namnen på kyrkliga prästkänningar bekanta och började uppfattas som släktingar. Gradvis ersatte de nästan fullständigt de ursprungliga formerna.

Image

Uttalsspecifikationer

Med att acceptera utländska namn ändrade dock ukrainare ofta ljudet så att de faktiskt ukrainerade. Ukrainska kvinnornamn var särskilt mottagliga för denna process.

Till exempel började kyrkan och judiska Anna uttalas som Gann. Liknande processer inträffade alltid när namnet började med ”a”. Detta beror på det faktum att på det ukrainska språket upprätthålls en gammal regel som inte tillåter ett ord att börja med detta ljud. Därför började de antingen gå före det aspiratoriska "g", eller ändra till "o". Så Alexandra förvandlades till Oleksandra. Även om det finns undantag. Till exempel används Antonina oftast med "a", även om varianten med "o" också finns, men är extremt sällsynt.

En annan intressant punkt är att i forntida tider på det slaviska språket inte fanns något ljud "f". På grund av detta började namnen som har det i sin sammansättning låta på ett nytt sätt.

Vissa ukrainska kvinnornamn och deras betydelse är korrelerade med andra namn från vilka de kommer från, men representerar fortfarande oberoende former. Detta möjliggörs till exempel genom det minskande suffixet som läggs till i den ursprungliga formen. Således till exempel, namnet Varka dök upp, som har namnet Varvara som källa. Men officiellt är det två olika namn.

Image