miljö

Vem är tyanerna eller japanska på ryska

Innehållsförteckning:

Vem är tyanerna eller japanska på ryska
Vem är tyanerna eller japanska på ryska
Anonim

Alla språk är ett mycket varierande fenomen. Han förbättrar ständigt, kasserar de onödiga och accepterar ivrigt nya ord, han anpassar sig förvånansvärt till sina bärare och berikar sig med nya, hittills okända termer. De flesta av de nya orden kommer från det engelska språket, men asiatiska länder får långsamt popularitet bland unga, vars kultur fortfarande verkar helt obegriplig för många européer. Japanska "anime" -tecknade serier, "manga"-serier, korta "drama" -serier - allt detta ger många nya ord till ungdomsslang.

Vem är chan och kun, hur bärs kigurumi och vad är skönheten hos onigiri? Det är väldigt lätt att svara på dessa frågor, bara dyka in i den fantastiska kulturen i Land of the Rising Sun.

Skillnad i behandling

På många europeiska språk skiljer man mellan att prata med en man och en kvinna, men det uttrycks vanligtvis i olika ord som används före efternamn (Mr. Smith och Miss Smith, Herr Crank och Frau Crank). I Asien är allt exakt motsatt: de har speciella suffix som inte bara indikerar kön, utan också social status, placeras efter samtalens namn eller efternamn. "Chan" och "kun" hänvisar exakt till dessa "omvända" suffix. Dessutom är de också mindre partiklar som betonar en god eller tvärtom försummande attityd.

Image

Förresten, olika tolkningar kan fortfarande spela en roll här - européerna kan inte enas om det mjuka ljudet "h" finns på japanska eller om det ska ersättas med "t". På grund av detta, istället för "chan", "chan" uttalas ofta, förändras inte meningen från detta.

Så vem är sångerna?

Sådana fantastiska suffix

Suffixet "kun" används vanligtvis av män eller för att hänvisa till en man. Men hans förklaring är lite konstig för en europé: detta är en vänlig inställning, men samtidigt bevarar ett visst avstånd mellan samtalarna. På samma anime hörs han oftast i samtal mellan klasskamrater eller vänner.

Image

Hur är det med chan? Vad är det här? Detta suffix är socker-söt, sugande, vanligtvis används i samtal med någon yngre än talaren eller lägre i social status, men ligger nära honom. Det vill säga att användningen av ordet "chan" för att hänvisa en vuxen till ett barn, en kille till en flickvän, ett litet barn till sin kamrat (nämligen en liten!) Är helt normalt.

Image

Varning!

Men det finns alltid fallgropar. Vem som drar är redan klart. Men anime-fans kommer att märka att flickor ibland i sin favoritserie använder detta suffix för att hänvisa till kamrater. Vad ska man göra med det här?

I själva verket är användningen av "chan" i förhållande till en person med lika social status oskyldig. Inte en enda utbildad japansk kommer att använda detta suffix med namnet på en okänd tjej eller bara en vän, eftersom han kommer att kränka henne med detta. Detsamma gäller för att hänvisa till killar - för dem är det inte bara oförskämdhet, utan också att betona kvinnlighet, kanske till och med någon försummelse från samtalens sida.

So. Chan - vad är det? Detta är ett suffix som tillåter inte bara att visa ens goda attityd, utan också att förödmjuka en annan person - den fina linjen mellan vänlighet och oförskämdhet är mycket lätt att korsa.

Och på ryska?

Vem är sångerna och jungarna på japanska är tydligt. Men övergången av ord från ett språk till ett annat åtföljs ofta av en omvandling av deras betydelse. Så till exempel betyder ordet "exakt" som låter samma på ryska och engelska i det första fallet "snyggt" och i originalet "exakt". Våra suffix har genomgått samma förändringar.

Image

Och vem är den här typen av ungdomar bland rysktalande länder? Det här är vilken flicka som helst, det spelar ingen roll om hon är asiatisk eller europeisk. Bara en beteckning för ett kvinnligt ämne. Det är härifrån som de välkända i Runet "chans are not needs" kom från - avslag på någon relation med flickor. I sin tur är "kun" absolut någon kille.

Det är paradoxalt och intressant att om suffixet "chan" används av både ungdomar och ungdomar av båda könen, är "kun" vanligare bland flickor i grundskolan och gymnasiet.