kulturen

Hur man förstår betydelsen av ordet "canalia" i olika sammanhang

Innehållsförteckning:

Hur man förstår betydelsen av ordet "canalia" i olika sammanhang
Hur man förstår betydelsen av ordet "canalia" i olika sammanhang
Anonim

Du kan ofta höra ordspråket att det i ryska tal finns det mycket mer svär ord än på andra språk. Att motbevisa eller bevisa detta uttalande är ganska svårt. Icke desto mindre är många missbrukande utländska lån. Ta till exempel substantivet Canalia. Betydelsen av ordet förblir oklart bara för att det fick oss genom flera språk "omlastningspunkter".

Vad som förbinder en svindlare och en skrik med ett hundpaket

Enligt filologiska källor har betydelsen av ordet "canalia", som kom från det polska språket vid sekelskiftet av 17-1800-talet och låter som kanalia, något gemensamt med tyska Kanaille och franska kanaille.

Image

Översättningen är väldigt mångfaldig: du kan kalla det en skräp, en skurk, en skurk, en skurk, en slu man och till och med en bröd. I ryska samtalstal finns det en försämrad och kärleksfull version av "kanylen", som används i förhållande till en person som, även om han visade det, gjorde det utan skadlig avsikt.

"Mobil" eller "rabalder" - det är betydelsen av ordet "canalia" på många europeiska språk. Och den bildades av den italienska sockerrören genom att gå med i suffixet, som gav termen pluralis - "hundpaket". Samma rot finns i ordet "semester", som går tillbaka till namnet på de heta sommardagarna i det antika Grekland under den maximala närheten till Sirius jord - den ljusaste stjärnan från stjärnbilden Canis Major.

Image

Således omvandlades "paketet med hundar" till en beteckning för de nedre lagen av samhället, av vilka vissa företrädare, utan tvekan, kunde vara omoraliska och obegränsade människor, det vill säga riktiga kanaler.